Browsing the archives for the 可用性 tag.

易用性惯例

UI/UE, Web开发

翻译自《ppk on JavaScript》Chapter 2 Section F。
http://jmedia.cn/

文中Jimbor批注部分会用这种形式来显示。

尽管几乎不可能设想每一种可能会妨碍网站可用性的情况,但有一些惯例的大方向不会错。当然也不要把它们作为JavaScript和易用性的定论。仅仅作为用以防止一些最常见的问题的一套惯例。毫无疑问,在下一轮新的思潮和应用到来的时候,这些惯例可能会被补充或者修改,甚至在某些情况下变得不适用。所以,要经常用你的常识来检查这些惯例。

这里说到的“易用性”在原文中是accessibility一词,鉴于国内网上大多都这么翻,标题暂且保留这种翻法。但Jimbor个人对此保留意见,原因如下:

  1. accessibility不仅在Web开发领域有,其他很多领域也会用到,但大多会翻译成“可达性”。我们就accessibility在Web开发中具体内涵来讲,它所追求的目标是使任何用户在任何情况下,尤其是当用户受到不可改变的条件约束下,都能正确得到页面所提供的信息。如果理解为页面信息能够顺利到达用户的话,那么也可以翻译成“可达性”;
  2. 现在的“易用性”就中文字面来理解的话是使页面更容易使用,所以实际上易用性是可用性(usability)的范畴之下的。恐怕很多人看到“易用性”三个字的第一反应会是usability中的内涵(有效、易学、高效、好记、少错和令人满意的程度),而不是accessibility真正的目标;
  3. 事实上,也可以翻成“可得性”,但是由于传统上会把availability翻成可得性,所以还是翻成“可达性”更为适宜;
  4. Google的全文翻译更把它意译为“无障碍环境”。

后文在涉及原文为accessibility相关概念时会翻译成类似“可达性”或“可达的”之类的中文。标题暂且挂着羊头。

Continue Reading »

1 Comment